Προς το περιεχόμενο

Καταχωρίζω ή καταχωρώ; Συχνά λάθη στις καθημερινές εκφράσεις.


Προτεινόμενες αναρτήσεις

Σήμερα είχα μια διαμάχη με συνάδελφο για το αν καταχωρούνται ή καταχωρίζονται οι νεοπροσλαμβανόμενοι στο βιβλίο νεοπροσλαμβανομένων του Ι.Κ.Α.

Φυσικά κέρδισα την διαμάχη (espresso, ναι έπινα και στο χωριό μου!), αφού είχα ασχοληθεί με το θέμα πριν καιρό.

Ακολουθεί παρακάτω η επεξήγηση και πολλά άλλα:

Καταχωρίζω ΑΝ, κατατάσσω, ταξινομώ Α. 2 καταχωρώ. Ουσ. Ν

καταχώρισις-εως η.

Καταχωρώ (-έω) ΑΝ, παραδίδω τι εις τινα η ενδίδω, υποχωρώ ως προς τι Α.

2 Ν εγγράφω τι εις την οικείαν θέσιν βιβλίου, πίνακος λογαριασμού.

3 Ν επί εφημερίδος: δημοσιεύω τι.

(ΝΕΟΝ ΟΡΘΟΓΡΑΦΙΚΟΝ ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΟΝ ΛΕΞΙΚΟΝ Δ. ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΥ έκδοση Β' 1959).

Καταχωρίζω ή καταχωρώ;

Καταχώρηση ή καταχώριση;

Έγινε ο νέος κατάλογος του in.gr και εγράφη "Καταχωριστείτε" και ξέσπασε πόλεμος των απανταχού γλωσσαμυντόρων!

Διορθώθηκε σε "Νέα καταχώριση" και συνεχίστηκαν οι γλωσσικές μάχες, τελικά όμως, φίλες και φίλοι, κυρίες και κύριοι, ποιό είναι το σωστό;

Λοιπόν, 'καταχωρίζω' σημαίνει καταγραφή "κατά χώραν", στην οικεία θέση, μιας επίσημης ή τυπικής πληροφορίας.

Το 'καταχωρίζω' διαφέρει από τα σύνθετα του 'χωρώ' που δηλώνουν κατά βάσιν κίνηση: ανα-χωρώ, προ-χωρώ, υπο-χωρώ, προσ-χωρώ, οπισθο-χωρώ, απο-χωρώ, εισ-χωρώ, συγ-χωρώ, υπανα-χωρώ, παρα-χωρώ, εκ-χωρώ.

Το καταχωρίζω δηλώνει θέση (τοποθέτηση σε συγκεκριμένη θέση) με σκοπό την ταξινόμηση και διάκριση των πληροφοριών. Μπορείτε να παραβάλλετε τα χωρίζω, διαχωρίζω, αποχωρίζω, ξεχωρίζω τα οποία δηλώνουν "διάκριση θέσης" και, κατ' επέκτασιν, διάκριση.

Το καταχωρίζω προσδιορίζει ως προτιμότερες τις χρήσεις καταχώριση (και όχι καταχώρηση), καταχωρισμός, καταχωρίσιμος, καταχωρισμένος (και όχι καταχωρημένος).

Άλλη λοιπόν η καταλογογραφική καταχώριση σε βάση δεδομένων, δελτίο ή αρχείο και άλλη η διαφημιστική καταχώρηση σε ένα περιοδικό. Η ειδοποιός διαφορά τους είναι ότι η μία είναι ταξινομική και η άλλη δεν έχει κανέναν απολύτως χαρακτήρα ταξινόμησης.

Η λέξη εμφανίστηκε στην ελληνική με την χρήση του 'καταχωρίζω' στα αρχαία χρόνια και παραδίδεται στο έργο "Lexica Segueriana: Collectio Verborum Utilium ex differentibus rhetoribus et sapientibus multis" όπου καταγράφεται ο τύπος 'καταχωρίζουσιν' που έλεγαν οι ένδοξοί μας πρόγονοι.

Νίκος Βασιλάκος,

in.gr/books/arxaia

***********

Άρα, το Ι.Κ.Α. ορθώς αναγράφει το βιβλίο του ως Ειδικό Βιβλίο Καταχώρισης Νεοπροσλαμβανόμενου Προσωπικού και το πρόστιμο ως Π.Ε.Π.Α.Ε. (Πράξη Επιβολής Προστίμου Ακαταχώριστων Εργαζομένων).

***********

Ακηκόαμεν και Απεκωφώθημεν (ακούσαμε και κουφαθήκαμε):

"Η πλειοψηφία των ερωτευμένων" αντί "Η πλειονότητα των ερωτευμένων"

Σχόλιο: η λέξη πλειοψηφία σημαίνει κυρίως το μεγαλύτερο μέρος των ψήφων ή των ψηφοφόρων.

"Η γραβάτα στιγματίζει το ντύσιμο του άνδρα" αντί "Η γραβάτα τονίζει το ντύσιμο του άνδρα"

Σχόλιο: το ρήμα "στιγματίζω" σημαίνει κυρίως προσάπτω ηθική μομφή.

"Ο προσεχές χειμώνας, η συνεχή αύξηση, τον συνήθης τρόπο" αντί "Ο προσεχής χειμώνας, η συνεχής αύξηση, τον συνήθη τρόπο"

Σχόλιο: αχ, αυτά τα ταλαίπωρα τριτόκλιτα επίθετα...

ενικός αριθμός

αρσενικό, θηλυκό ουδέτερο

ο, η συνεχής (π.χ., πόλεμος) το συνεχές (π.χ., πρόβλημα)

του, της συνεχούς του συνεχούς

τον, την συνεχή το συνεχές

πληθυντικός αριθμός

αρσενικό, θηλυκό ουδέτερο

οι συνεχείς τα συνεχή

των συνεχών των συνεχών

τους, τις συνεχείς τα συνεχή

*το αρσενικό και το θηλυκό συμπίπτουν πλήρως

--------------------------------------------------------------------------------

"Ασχολήθηκε εξ απαλών ονύχων με το θέμα" αντί "ασχολήθηκε ακροθιγώς με το θέμα"Σχόλιο: "εξ απαλών ονύχων" σημαίνει από μικρή ηλικία, από τότε που τα νύχια ήταν μαλακά και ασυνήθιστα στις ταλαιπωρίες της ζωής.

π.χ. "Αισθανόμουν εξ απαλών ονύχων έλξη προς το αντίθετο φύλο".

"Ακροθιγώς" σημαίνει επιφανειακά, όχι σε βάθος αλλά επιπόλαια, στην επιπολή (επιφάνεια).

--------------------------------------------------------------------------------

"Τα τεκταινόμενα στη βουλή" αντί "τα συμβαίνοντα στη βουλή"

Σχόλιο: το ρήμα "τεκταίνομαι" έχει κακή σημασία και σημαίνει "τα σχεδιαζόμενα με δόλο", π.χ., "Τί τεκταίνεσαι πίσω από την πλάτη μου, λωποδύτα;"

--------------------------------------------------------------------------------

"Στη σύσκεψη της οικονομικής επιτροπής παραβρέθηκαν οι υπουργοί" αντί "στη σύσκεψη της οικονομικής επιτροπής παρέστησαν οι υπουργοί".

Σχόλιο: το ρήμα "παρευρίσκομαι ή παραβρίσκομαι" δηλώνει (λόγω της πρόθεσης) "το παρεπόμενο, το τυχαίο, το περιστασιακό" της συνάντησης ή της κατάστασης. Δηλαδή σημαίνει ότι κάποιος είναι παρών τυχαία και όχι για κάποιο ειδικό λόγο. Ένας υπουργός όμως δεν παραβρίσκεται απλώς αλλά παρίσταται ειδικώς [ή μήπως τελικά όχι;].

"Μπορείς να ξαναεπαναλάβεις;" ή "Μπορείς να επαναλάβεις άλλη μια φορά;" αντί "Μπορείς να επαναλάβεις;" σκέτο.

Σχόλιο: πλεονασμός, όπως το "Εγώ προσωπικά για τον εαυτό μου πιστεύω...".

--------------------------------------------------------------------------------

"Υπέγραψε, επανέλαβε, προσέθεσε, ανέλαβε, επέβαλε, αντέδρασε, επέμενε" αντί "Υπόγραψε, επανάλαβε, πρόσθεσε"

Σχόλιο: η προστακτική δεν παίρνει (συλλαβική) αύξηση. Έτσι λέμε "Υπόγραψε εδώ!

Επανάλαβε αυτό που είπες!

Πρόσθεσε αυτή την παραγγελία.

Ανάλαβε τις ευθύνες σου!

Επίβαλε την τάξη.

Αντίδρασε στον κομφορμισμό!

Επίμεινε στην κλήση του αριθμού μέχρι να απαντήσουν"

και όχι

"Υπέγραψε, επανέλαβε, προσέθεσε, ανέλαβε, επέβαλε, αντέδρασε, επέμενε", εκτός και αν αναφερόμαστε στο παρελθόν.

--------------------------------------------------------------------------------

Ανθρώποι, πολέμοι, δημάρχοι αντί άνθρωποι, πόλεμοι, δήμαρχοι

Σχόλιο: επειδή στις δύο από τις τρεις πτώσεις του πληθυντικού ο τόνος βρίσκεται στην παραλήγουσα, η δύναμη της αναλογίας, η οποία είναι καταλυτική στην καθημερινή γλωσσική πραγματικότητα, έλκει και την ονομαστική:

όνομα απεικόνιση τονισμού των συλλαβών

άνθρωποι ΄ | - | -

ανθρώπων - | ΄ | -

ανθρώπους - | ΄ | -

Το "λάθος" εν προκειμένω είναι μια προσπάθεια των ομιλητών της ελληνικής να κάνουν πιο "κανονικό" και αρμονικό (κατά την περίσταση και την άποψή τους πάντοτε) το γλωσσικό τους σύστημα.

--------------------------------------------------------------------------------

Όλες οι ώρες είναι στον πληθυντικό εκτός από μία: τη μία.

Άρα: η/τη/στη μία η ώρα και όχι οι/τις/στις μια η ώρα. "Θα σε δω στη μια (όχι: στις μια)".

"Είναι άνθρωποι που την κακήν ώρα την έχουν μέσα τους."

Κ.Γ.Καρυωτάκης "Ο πόνος του ανθρώπου"

Πηγή: http://www.in.gr/books/arxaia/margaritaria.htm

*********************

Αντί επιλόγου παραθέτω την διόρθωση που μου έκανε ο συνάδελφος EliasK με πμ όσον αφορά την έκφραση "Πάν μέτρον άριστον" που έγραψα.

Φυσικά και είναι λάθος. Το σωστό είναι "Μέτρον άριστον"

"Μέτρον άριστον"

Μία άλλη φράση που μας έρχεται από τον αρχαιολληνικό κόσμο, ένα γνωμικό, όπως λέμε που κρύβει γνώση και σοφία και που –δυστυχώς- καταταλαιπωρείται στα χείλη μας.

Γιατί ταλαιπωρείται; Γιατί οι αιώνες που πέρασαν του προσέθεσαν στην αρχή τη λέξη «παν».

Έτσι το ακούμε συχνά «Παν μέτρον άριστον». Δεν είναι όμως κάθε μέτρο άριστο, αλλά το μέτρο είναι άριστο.

Γιατί η γλώσσα δεν είναι εξωτερική υπόθεση, ένα εργαλείο (όπως λένε επιπόλαια μερικοί). Γλώσσα είμαστε εμείς με όλη μας την πνευματική περιουσία μας.

Δηλαδή ορθό είναι να αποφεύγει κανείς τις ακρότητες και τις υπερβολές, και να αναζητεί και να βρίσκει σε κάθε πράξη του, σε κάθε ενέργειά του τις ποιοτικές εκείνες αναλογίες που (επιβάλλει) υπαγορεύει (η κανονικότητα) το μέτρο.

Μεγάλο κέρδος εκείνων που στη ζωή τους έχουν την αίσθηση του μέτρου και το αναζητούν. Το αναζητούν στην καθημερινότητα, στην επιστήμη, στην αισθητική, στην ηθική. Οι αρχαίοι Έλληνες έδειξαν το δρόμο.

Το «Μέτρον άριστον» είναι από τα πιο όμορφα που μας άφησαν.

Αποδίδεται μάλιστα στον Κλεόβουλο, ο οποίος ταξίδεψε σε πολλά μέρη. Ήταν σοφός και ποιητής. Συνέθεσε τραγούδια, αινίγματα, γρίφους. Διέπρεπε με αυτά στα συμπόσια. Δικό του λοιπόν το

«Μέτρον άριστον» και όχι το «Παν μέτρον άριστον».

doctor

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Γιατρέ μου, πολύ καλό.

Αλλά ξύπνησες το πειραχτήρι μου :(

"Τρία πουλάκια κάθονταν...." η "καθόντουσαν" :(

Στον ήλιο και λιαζόταν ή φούμαραν ταμπάκο; :)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Σήμερα είχα μια διαμάχη με συνάδελφο για το αν καταχωρούνται ή καταχωρίζονται οι νεοπροσλαμβανόμενοι στο βιβλίο νεοπροσλαμβανομένων του Ι.Κ.Α.

Φυσικά κέρδισα την διαμάχη (espresso, ναι έπινα και στο χωριό μου!), αφού είχα ασχοληθεί με το θέμα πριν καιρό.

.

doctor

Αχ και εγώ φίλε , έχω φάει ξύλο από την κυρά Μαρία την μάνα μου για να μάθω τον espresso , άστα να πάνε , τί μου θύμησες τώρα :rolleyes::D:D

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Καλά ...και να ήταν μόνο αυτά.Σήμερα διόρθωσα μια συνάδελφο η οποία έλεγε:"Αυτό το τηλέφωνο είναι της Θέμις".

Η το άλλο "Γνωρίζεις αυτή την οδός?"

Και το τελευταίο που μου έρχεται τώρα στο μυαλό "Δεν το κάνω αυτό ποτές"

Δημήτρη μπράβο.Πολύ καλό θέμα.Και φυσικά όχι ότι δεν κάνουμε όλοι τέτοια λάθη στην καθημερινότητά μας.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αποδίδεται μάλιστα στον Κλεόβουλο

Πατριωτάκι μου

Τρία πουλάκια κάθονταν.... η καθόντουσαν

... στον ήλιο και "λιάζονταν" ή "λιαζόντουσαν" ???

ΥΓ.

Γιατρέ, κατάθεσες (ή μήπως "κατέθεσες"?? ) τους Πίνακες Προσωπικού, κι ασχολείσαι μ'αυτά?

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Καλά ...και να ήταν μόνο αυτά.Σήμερα διόρθωσα μια συνάδελφο η οποία έλεγε:"Αυτό το τηλέφωνο είναι της Θέμις".

Η το άλλο "Γνωρίζεις αυτή την οδός?"

Και το τελευταίο που μου έρχεται τώρα στο μυαλό "Δεν το κάνω αυτό ποτές"

Δημήτρη μπράβο.Πολύ καλό θέμα.Και φυσικά όχι ότι δεν κάνουμε όλοι τέτοια λάθη στην καθημερινότητά μας.

Μα αυτά κλίνονται κατά το "την δεσποινίς" :rolleyes:

Διότι "εξ από ανέκαθεν πάντα" ;) χρησιμοποιούσαμε τις εκφράσεις αυτές και μας έμειναν ως ορθές

Συνάδελφε κάνεις λάθος που χρησιμοποιείς "αμφότερες και τις δύο" προθέσεις πρίν το "ανέκαθεν". είναι πλεονασμός ......... :D

...............

ΥΓ.

Γιατρέ, κατάθεσες (ή μήπως "κατέθεσες"?? ) τους Πίνακες Προσωπικού, κι ασχολείσαι μ'αυτά?

Μάλλον υπόβαλες ή μήπως υπέβαλες είναι το σωστό. :D

ΥΓ: καλό doctor .......

http://www.in.gr/books/arxaia/margaritaria.htm

http://www.in.gr/books/arxaia/default.htm

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ΥΓ.

Γιατρέ, κατάθεσες (ή μήπως "κατέθεσες"?? ) τους Πίνακες Προσωπικού, κι ασχολείσαι μ'αυτά?

Τους υπέβαλον Νίκο μου, τους υπέβαλον τους πίνακας τη 21 Σεπτεμβρίου 2006!

Εσείς όμως τα αφήνετε για την τελευταία ημέρα, οι κλασσικοί νεοέλληνες και μάλιστα διαμαρτύρεστε για την ουρά που υπάρχει στις Επιθεωρήσεις και ζητάτε και παράταση αν και είχατε δύο ολόκληρους μήνες μπροστά σας... τσ, τσ, τσ :rolleyes:

Επιδόρπιο:

Η χρήση του τελικού –ν

Το τελικό –ν διατηρείται στο άρθρο (τον, την), στο αριθμητικό έναν, στην τριτοπρόσωπη προσωπική αντωνυμία την, στα άκλιτα δεν, μην και σαν, όταν η ακόλουθη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή σύμφωνο στιγμιαίο (κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ, ξ, ψ).π.χ. τον αέρα, την ντροπή, στην ξενιτιά, έναν ξένο, την πρόφτασα, μην περάσεις κ.τ.ο.

http://www.asprilexi.com/lexeis_sub.asp?id=36

Πάει ένας Κύπριος σε ένα fast food.

-Θέλω ένα σάντουιτς...

-Τι να βάλω μέσα;

-Τυρίν, ντομάταν, πιπεριάν...

-Ρε φίλε, σε παρακαλω, μπορείς να μη βάζεις "ν" στο τέλος των λέξεων;

-Οκ!

-Συνέχισε λοιπον, τί άλλο να βάλω στο σάντουιτς;

-Ζαμπό, μπέικο...

:D:D

Και όπως έλεγε ο Ανθυπασπιστής στο στρατό: Αντιμιλάς στον ... Ανθυπασπιστά; Φώναξέ τους όλους, τους θέλω άπαντες παρών!!!

Ο Ανθύπας σήμερα είναι στην στενή. Έφαγε λάχανο την πεθερά του πριν 4 χρόνια (όχι θα την άφηνε)...

doctor

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Στον ήλιο και λιαζόταν ή φούμαραν ταμπάκο; :rolleyes:
Πατριωτάκι μου

... στον ήλιο και "λιάζονταν" ή "λιαζόντουσαν" ???

ΥΓ.

Γιατρέ, κατάθεσες (ή μήπως "κατέθεσες"?? ) τους Πίνακες Προσωπικού, κι ασχολείσαι μ'αυτά?

Αυτός ήταν ο αετός βρε παιδιά (ή μήπως αητός:D:D

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Τους υπέβαλον Νίκο μου, τους υπέβαλον τους πίνακας τη 21 Σεπτεμβρίου 2006!

Εσείς όμως τα αφήνετε για την τελευταία ημέρα, οι κλασσικοί νεοέλληνες και μάλιστα διαμαρτύρεστε για την ουρά που υπάρχει στις Επιθεωρήσεις και ζητάτε και παράταση αν και είχατε δύο ολόκληρους μήνες μπροστά σας... τσ, τσ, τσ :rolleyes:

.......................

doctor

"Αν δεν υπήρχε η τελευταία στιγμή..... τίποτα δεν θα γινόταν ποτέ"

Από τους νόμους του Merfi.

και μη μου πεις doctor ότι ο Merfi ήταν κλασσικός νεοέλληνας......... :D

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Εγώ την άποψη μου την εξέφρασα προσωπικώς στον Δημήτρη ....

Λεξικόν Δημητράκου 15τομο ... Όποιος το βρει ( είναι παλαιό και σπάνιο βέβαια ) να το αγοράσει .... :rolleyes:

Σχετικά με τα μαργαριτάρια της σημερινής Ελληνικής ( ? ) γλώσσας δε θα φτάσουν πολλές σελίδες ….

Επίσης προτείνω (το είχα κάνει και στο παρελθόν ) το "Λαθη στη χρήση της γλώσσας μας " της Ιωαννας Παπαζαφείρη

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημήτρη, το κειμενάκι από το in.gr είναι τόσο παλιό όσο και το internet.

Όσο για το καταχωρίζω-καταχωρώ, προσωπικά το στοίχημα το έχασα το '85 από ...μηχανογράφο (ντροπή που θα με ακολουθεί μέχρι το πεπρωμένο)

Τέλος για το κάθουνταν - καθόντουσαν - κάθονταν κλπ. ποιός τολμά να πει ποιο είναι το σωστό;

http://www.asprilexi.com/page_show.asp?id=7

Εμένα με αρέζει το Σαμιώτικο, "κάθντανι"

Και μη πει κάνας τοπικιστής κοντοχωριανός μου κουβέντα για το "με" και το "ζ"

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δυστυχώς η διαπλοκή αναφάνηκε σε όλο της το μεγαλείο και δυστυχώς σύσσωμες οι κομματικές παρατάξεις - ΔΗΚΙΟ , ΠΑΣΚΟ και ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ – έκαναν μέτωπο και για ελάχιστουες ψήφους δεν πέρασε η πρόταση μας.
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Γιατί ο άλλος η «παλιαδέρφο…»

Τον συναντώ στον δρόμο και μου λέει πως παντρεύτηκε …

Ακου τι είπε η «παλιαδέρφο»…

Το εξηγώ πως ο άνδρας νυμφεύεται και η γυναίκα παντρεύεται…

Παντρεύομαι = παρά ανδρός , έχω δίπλα μου άντρα…

Και τρελάθηκε η «παλιαδέρφο»..

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Όχι, βοηθός :rolleyes:

Δεν κατάλαβες, δεν ρώτησα αν είσαι λογιστής.

Πρόταση έκανα αντί του φοροτέχνης ή φοροτεχνικός να χρησιμοποιούμε τη λέξη λογιστής

Ακριβώς όπως η σωστή απάντηση στην ερώτηση "επτά και τρία κάνει έντεκα ή ένδεκα; " είναι "δέκα".

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Γιατί ο άλλος η «παλιαδέρφο…»

Τον συναντώ στον δρόμο και μου λέει πως παντρεύτηκε …

Ακου τι είπε η «παλιαδέρφο»…

Το εξηγώ πως ο άνδρας νυμφεύεται και η γυναίκα παντρεύεται…

Παντρεύομαι = παρά ανδρός , έχω δίπλα μου άντρα…

Και τρελάθηκε η «παλιαδέρφο»..

Παντρεύομαι<υπ' αντρεύομαι<τίθεμαι υπό ανδρός, όχι παρ΄αντρός Κωστή.

Το αντίθετο, ανύπανδρος

Διαφορετικά θα λέγονταν παραντρεμένη κι όχι παντρεμένη (<υπαντρεμένη)

ΥΓ. Οι κυρίες μην το θεωρήσετε αντιφεμινιστικό. :lol:

Απλά ετυμολογία της λέξης έκανα. :)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Όποιος χρησιμοποιεί το Κεφάλαιο μπορεί να θαυμάσει την γλώσσα των "κομπιουτεράδων".

Στην εργασία μεταφοράς από το εμπορικό στη γεν.λογιστική, το πρόγραμμα

κάνει "έλεγχο υπαρκτότητας (!!!!) λογαριασμών".....

Έλεγχο υπαρκτότητας ανθρώπων που να μιλούν ελληνικά σ'αυτήν την εταιρία

δεν κάνανε???

Εντάξει, όλοι κάνουμε λάθη, αλλά ΥΠΑΡΚΤΟΤΗΤΑ????

Όχι τίποτα, αλλά το βλέπω και κάθε μέρα και σε λίγο θα αρχίσω να το λέω.... :)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Μπορείς να απευθυνθείς στην διεύθυνση και να τους το πεις .

Είμαι βέβαιη ότι κάτι θα κάνουν για το πρόβλημά σου :)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε έναν λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργήστε έναν λογαριασμό

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι εύκολο!

Εγγραφείτε για έναν νέο λογαριασμό

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Σύνδεση τώρα
  • Πλοηγούταν πρόσφατα   0 μέλη

    • Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένοι χρήστες που να βλέπουν αυτή τη σελίδα.
×
×
  • Δημιουργία νέου...